افسانه ها و متل های کردی

افسانه ها و متل های کردی،
قصه ها و متل ها، نمایش ها و بازی های عامیانه ایرانی

نام کتابی دو جلدی است که علی اشرف درویشیان، داستان نویس و پژوهشگر در ادبیات عامه، آن را تالیف و گرد آوری کرده است. در بخشهایی از مقدمه آن آمده است:

“افسانه ها بی شناسنامه و بی کس و کار نیستند. آنها سینه به سینه گشته اند و رشد کرده اند و تا به امروز نگهداری شده اند و از هر سندی معتبرتر مانده اند… افسانه، بازتاب ویژگی های زندگی مردم است. روابط انسانها و روش برخورد آنها با یکدیگر را تجریه و تحلیل می کند. افسانه، تفسیرگر احساسات عمیق و ژرف انسانی است و در بطن خود طی قرون و اعصار، ساختار سیاسی، اقتصادی و فرهنگی جوامع را حفظ کرده است”.


“در بین افسانه های ملل، افسانه های ایرانی جایگاهی برجسته و ویژه دارد و در این میان افسانه های کردی دارای رنگ و بوی دیگری است. تعبیرها و ترکیبات زیبا و لطیف در لهجه های کردی و کردی کرمانشاهی مطلبی نیست که بتوان به سادگی از آن گذشت”.

این کتاب که چاپ پنجم آن در سال ۱۳۸۶ از سوی نشر چشمه منتشر شده است به طور خاص به افسانه ها و متل های کردی منطقه کرمانشاه پرداخته است. گفته می شود که مولف آثار متعددی در زمینه فرهنگ عامه دارد. ما یکی از افسانه های کتاب را برگزیده ایم و به اختصار در زیر آورده ایم:

Kele Miroj

یکی بود، یکی نبود؛ غیر از خدا هیچ کس نبود. سواری بود که اسبی عزیز و سالار و مغررو داشت. روزی سوار اسب را به بازار برد و نعل کرد و سوار آن شد. سوار تازیانه اش را بالا برد و بر اسب نواخت و حیوان به سرعت تاخت. همانطور که به سرعت می رفت ناگهان صدایی از پشت سر شنید که می گفت: آی سوار! آی سوار! صدای نعل اسبت، صد من از گوشتم را آب کرد.

سوار اسب را نگه داشت و برگشت. هر چه نگاه کرد، کسی را ندید. به آسمان نگاه کرد و گفت: پروردگارا این صدا از کجاست؟ دوباره صدا بلند شد که: ای سوار نترس. “که له می ژور” ام. بیا پایین تا برایت بگویم. سوار از اسب پیاده شد و به زمین نگاه کرد و گفت: مورچه تو که هیزم ات یک مثقال است چطور صد من گوشت بدنت آب شد؟ مورچه گفت: ای سوار! ما هم بنده خدا ایم. هر کس به سنگ خود می سنجد. صد من از گوشت بدنم، به سنگ خودمان آب شد.

“دارا به سنگ خود، ندار هم به سنگ خود.”

بیشتر درباره علی اشرف درویشیان

۱۶ نظر

Merkhas در ۱:۰۸ ق.ظ

سلام ممنون خبر دادید جالب بود دستتان درد نکنه
درود کردهای کرمانج
به امید……… freedom

مهندس نجف زاده در ۱۰:۰۱ ق.ظ

با سلام و عرض تبریک ورود شما عزیزان به عرصه اطلاع رسانی.
از مطالب ارزنده تان بهره می بریم.
به امید شکوفاییتان در دشتستان سبز همدلی…

بدرود.
مهندس نجف زاده

رفیق مرادی در ۱۲:۰۴ ب.ظ

آیا می دانید روزانه چند هکتار از جنگلهای کردستان در آتش میسوزد؟

عباس فرهادی توپکانلو در ۲:۱۲ ب.ظ

ده ست ڤه نه شه ڤه ام کرمانج خراسانی سه پاس ده ڤیژه نی.گه لکی سه پاس.

Merkhas در ۱:۴۵ ق.ظ

محبت چشمه ایست از جنس نور
هم ارادت هم سلام از راه دور

به جوانترین وشه ناسکتر له گوڵ
جێژنت پیرۆز بێت به گیان و به دڵ[گل]

کورمانج رزمان در ۹:۴۳ ق.ظ

با سلام
به گزارش تلویزیون بی.بی.سی فارسی مورخ ۸۹/۰۸/۲۶ موسیقی مقامی شمال خراسان به همراه چهار اثر دیگر از ایران به عنوان میراث فرهنگی جهان در سازمان یونسکو به ثبت رسید. این شبکه در ادامه اعلام داشت که ورزش زورخانه ای، فرش کاشان، گلیم وگبه شیراز، تعزیه و موسیقی مقامی شمال خراسان در فهرست میراث فرهنگی سازمان یونسکو به ثبت رسید.

صولتی در ۱۰:۴۰ ب.ظ

تشکر از اطلاع رسانی .

امیر در ۲:۰۱ ب.ظ

سلام به شما دوست عزیز … من یک “فارسی دری” زبان اهل نیشابورم … خیلی دوست داشتم کرمانجی یاد بگیرم … اکثر صفحات سایت رو دانلود کردم … ممنون

nader در ۱۲:۵۶ ق.ظ

salam manam khosh halam ke injam va azon bishtar az in khosh halam ke 1kurd khorasanam va inke doseton daram bey

اسماعیل عباسی در ۳:۴۷ ب.ظ

جالب بود

عباس فرهادی توپکانلو در ۳:۵۶ ب.ظ

silav
Hevalê me delal
Ez ja piştê pênc mehan dêkarêm kormanci binivîsêm
Ji bo ku ez la velatê Syria kar dekeme
Xwezî em le bindes ne bune
Ez hêvîdarêm hamû bê kurmanci binivîsên û bixwenin
Sêpas ji bo Ferhangêstan
Bixatêrê ve

کورد در ۱۰:۴۶ ب.ظ

جالبه!!
کردی لهجه است مگه تا حالا ما نمیدونستیم؟!!
چه راحت زبانی چند هزار ساله رو لهجه می کنند!!

ئاسو در ۵:۰۲ ب.ظ

سلام وخسته نباشید امید وارم که موفق باشی
من سورانی هستم علاقه زیادی به کرمانجی دارم اگر کتاب داری واسم ایمیل کن
سپاس

محمودباوزى \هةریمى کوردستان در ۱۱:۵۴ ق.ظ

سلاو بؤ دابةزاندنى ئةم بابةتة جوانانة .هیوادارم سةرکةوتووبن ،بةریزان من کوردى باشورم(عیراق)بة حوکمى ئةوةى سالانیک لة دةربةدةرى دا میوانى سةرخاک و سفرةو خوان بووم ودالدة دراوم وریزم لیکیراوة بؤیة وةک وةفایةک هةموو ئیرانیةکم خؤش دةوی بة سةرجةم نةتةوةکانیةوة ، بةلام زؤربة داخوة ئةوةى بةردةوام بةدیم کردووةو بةدى دةکةم نةتةوةى سةردةستى برامان(فارس)وةک نوکةرو هاولاتى بلة دوو لةنةتةوةکانى دیکة دةروانن، لة نوسینةکانى رؤشبیرانیشیاندا ئةمة زؤر بةدى
دةکرى ئةوةتا ئیوة زمانى کوردى بة لةهجة دةزانن، لة سایتى (همدهن ئونلاین)نةخویندةواریک تیستى عقلى کوردى کردبوو، بةراستى هةق نیة ئیوةى هاو رةکةزمان هةلةى تورک وعةرةبى شوفینى دوبارة بکةنةوة سةرکةوتووبن…

علی در ۱:۲۰ ب.ظ

از سلام دیژیم قلق کل کرمانجان
دستت نیشون ژ بایتِ وی سایتا
مشهد- ایران-کرمانج

حسام در ۶:۵۴ ب.ظ

هه ر به ژی کورد و کورده ستان هه ر به ژی مه رده می کورد .
ده سه ت خوش بیت زه حمه ت فه ره و کیشاگه.
مانی نبی

نظر شما چیست

نظر شما

Comment moderation is enabled. Your comment may take some time to appear.