فرهنگ آزاد کردی از مرز 50000 سر واژه گذشت

فرهنگ آزاد یا ویکی واژه کردی به کردی اینک بیشتر از 50000 سر واژه در خود جای داده است و با به پرواز در آوردن هواپیمایی تک موتوره خوشحالی خود را ابراز کرد. در صفحه اول این فرهنگ آزاد آمده است:

Hûn bi xêr hatin Wîkîferhengê,
ferhenga kurdî-kurdî û navneteweyî ya ku her kes dikare dewlemend bike!
Ferheng bi kurdî û 250 zimanên dî ye.
Her roj bi dehan rûpelên nû lê tên zêdekirin.
Tu jî dikarî alîkariya me bikî.

به ویکی واژه خوش آمدید،
فرهنگ لغت کردی به کردی و بین المللی که هر کس می تواند در پربار کردن آن نقش داشته باشد.
فرهنگ به کردی و 250 زبان دیگر است.
هر روز دهها صفحه به آن افزوده می گردد.
شما هم می توانید با ما همکاری کنید.

Read the rest of this entry »

وزش کوات در موسیقی کرمانجی

به عنوان یک شنونده ی علاقه مند به موسیقی کرمانجی خراسان، سالهاست از خودم می پرسم چرا همه خوانندگان ما یک ریتم مشخص دارند؟
چرا قوشمه و دو تار و کمانچه و … همان نوای همیشگی را دارد و نوای دیگری با آنها کوک نمی شود؟ چرا ناله همان ناله است، فریاد همان فریاد است؟ چرا خوانندگان ما همگی در غم یارند و در حسرت دیدار؟ از جفای روزگار می نالند و از اقبال بد خود می گوید. همین و همین و همین؟
Read the rest of this entry »

زبان کردی: آیا به آینده امیدی است؟

بسیاری از خود می پرسند آیا امیدی به گسترش کاربرد زبان کردی وجود دارد؟ آیا می توان شان این زبان را به جایگاه مناسبی رساند؟ آیا می توان کاربرد آن را به موضوعاتی فراتر از رفع نیازهای روزمره کشاند و آنرا ابزار علم و دانش کرد، با آن شعر و ترانه سرود، رمان نوشت و تحسین خوانندگان سایر زبانها و ملتها را برانگیخت؟

شاید سوال ساده و بدیهی به نظر برسد اما به نظر می رسد تکرار آن مهم است. آری، امید هست و راه پیش روی زبان کردی بسیار روشن است. می توان بحث را با ذکر دلایل بسیار ادامه داد. همچنین می توان به رویدادهای تاریخی استناد کرد و  بر ادعای خود صحه گذاشت.

Read the rest of this entry »

ضمایر فاعلی (بخش یک)

ضمیر کلمه ای است که به جای اسم یا فاعل برای کاهش تکرار آن می نشیند. به عبارت دیگر هر گاه اسمی در جمله ای به کار رفت در دفعات بعد برای جلوگیری از تکرار آن و زیبا و روان نمودن جمله، به جای آن ضمیر به کار می رود. در این درس ضمایر منفصل فاعلی بررسی شده اند.

Read the rest of this entry »

Mem û Zîn – مم و زین، شاهنامه ادبیات کردی

مم و زین، رمان عاشقانه احمد خانی، داستانی همچون “شیرین و فرهاد” و یا “لیلی و مجنون” است که در قرن هفدهم نوشته شده است. مم و زین بر اساس داستانی واقعی که حدود دو سده قبل از احمد خانی در کردستان ترکیه اتفاق افتاده، خلق شده است. دنگ بیژان آن داستان را در قالب ابیات آهنگین خواندند و سینه به سینه به دوران خانی رساندند. اما احمدخانی با چیرگی تمام سرنوشت آن دو دلداده را در رمانی ارزشمند ماندگار کرد. مم و زین خانی شاهکاری در ادبیات کردی است و بسیاری آن را شاهنامه کردی می دانند.

Read the rest of this entry »

Hejmarên Rêzdarî û Pareyî – ادامه اعداد به کردی

شمارش، خواندن و نوشتن اعداد به کردی کرمانجی: اعداد ترتیبی مانند هفتم، بیستم، سومین بار و اعداد و اصطلاح هایی مانند ده درصد، یک به یک، سه به سه، نوبت قبل و بعد، نصف و نیم و …

Read the rest of this entry »

Jimartin û Xwendin û Nivîsandina Hejmaran – اعداد به کردی

شمارش، خواندن و نوشتن اعداد به کردی کرمانجی: مانند یک، دو، هفتاد، صد، هزار، ده هزار، صد هزار و میلیون و برخی اصطلاحات مرتبط – Jimartin û Xwendin û Nivîsandina Hejmaran

Read the rest of this entry »